Как ни старался Джейк прогонять от себя мысли об этой вздорной девочке, ничего не получалось. Приказывать Дэниэлле сделать что-то — означало лишь, что все будет исполнено наоборот. Боль в груди подсказывала, что и на этот раз все произойдет точно так же.
По опыту он знал, что лучшее средство избавления от подобных страстей — полное их удовлетворение. Может быть, это будет лучше не только для него, но и для Дэниэллы, — просто отдаться сумасшедшей страсти, и пусть она приведет туда, куда нужно? Идея наполнила его сладостным нетерпением.
Пройдя через холл в столовую, Джейк был обескуражен представшей перед ним картиной. Рядом с Дэниэллой сидел незнакомый блондин и уговаривал ее съесть кусок шоколадного торта, а сестры смеялись, словно пара хорошо одетых гиен.
— Извините за опоздание.
Дэниэлла повернулась, и предлагаемый кусок торта оставил след на ее щеке. Сестры разразились очередным приступом смеха, а блондин смутился.
— Простите, ради Бога! — сказал он, отставляя тарелочку с тортом.
Дэниэлла взяла салфетку и вытерла крем со щеки.
— Не извиняйтесь, Оливер, это была моя вина. Просто я отвлеклась.
— Дети всегда отвлекаются, — перестав смеяться, заметила Луиза. — Вот где вступает в действие прекрасное искусство, называемое терпением.
Мэйбл захлопала в ладоши, увидев Джейка, а Луиза демонстративно нахмурила брови и сказала:
— Вот как вы себя ведете, шериф. Опоздали к ужину, а за ленчем вообще отсутствовали. Мы начинаем на вас сердиться.
— Вероятно, у шерифа есть оправдание. Дай человеку возможность посидеть и отдышаться, — урезонила сестру Мэйбл.
Джейк сел наискосок от Дэниэллы и старался не обращать внимания на оставшуюся тонкую полоску крема на ее щеке. Он усмехнулся над своим желанием наклониться и слизнуть крем. В это время блондин взял салфетку Дэнни и нежно стер полоску. Джейк раздраженно наблюдал за этим нахальством.
Дэниэлла поблагодарила соседа по столу, невинно моргая ресницами.
— Шериф, вы не знакомы с Оливером Трэмонтом? — спросила Мэйбл. — Мистер Трэмонт зашел навестить Дэниэллу как друг ее семьи.
Оливер Трэмонт улыбнулся, и на его гладких щеках появились ямочки. «Наверняка Дэниэлла не заинтересована в этом по-мальчишески розовощеком глупце», — успокаивал себя Джейк, кладя себе на тарелку жареный картофель, ростбиф и зелень.
— Шериф, я слышал, что вы посадили за решетку половину населения Шейди-Галча, — любезным тоном произнес Оливер.
Джейк даже не удостоил его взглядом, нацелившись на свежие булочки. Если этот тип заинтересован в разговоре, может поговорить с Дэниэллой, к которой он зачем-то зашел. Сестры должны были бы сообщить какие-то сведения о госте вместе с оповещением его имени, но они этого не сделали, и неопределенность статуса незнакомца раздражала Джейка больше всего.
— Надеюсь, вы не собираетесь продержать их там всю ночь, — сказал Трэмонт.
У Джейка начал дергаться мускул на щеке.
— Мужчины лишь немного пошалили, чтобы занять себя, — продолжал Трэмонт, так и не дождавшись ответа.
— Пошалили, чтобы занять себя? — удивленно произнесла Дэниэлла.
Джейк поднял голову и обнаружил, что она смотрит на Трэмонта недоверчиво и не слишком доброжелательно.
— Оливер, понимаете ли вы, о чем говорите? Ведь они могли кого-нибудь убить, — сказала Дэниэлла.
— Я понимаю вашу озабоченность, Дэнни. Но сажать людей за решетку из-за небольшого шума? Я нахожу такой метод восстановления тишины весьма странным, а точнее, варварским.
Джейку захотелось протянуть руку и взять Оливера за горло, а в глазах у Дэниэллы он заметил насмешливый блеск.
— Стрельбу на улице вы называете «небольшим шумом»? — спросила она. — А я как раз это назвала бы варварством.
— Разбить несколько витрин и попасть за это в тюрьму? За такие пустяки?
— Сомневаюсь, что владельцы магазинов согласятся с вами.
Оливер Трэмонт выдержал паузу, а затем покровительственно посмотрел на спорщицу, словно добрый родитель на неразумное дитя:
— Извини, Дэниэлла. Вот я сижу здесь и спорю с тобой, а ты, конечно же, до смерти напугана арестом всей семьи. Но не надо так нервничать, ты в полной безопасности.
С этими словами Оливер похлопал Дэнни по руке, а Джейку захотелось как следует дать ему по носу.
— Я испугалась? Я беспокоюсь? — насмешливо воскликнула Дэниэлла. — Ничего подобного! Мы с подругой боремся за исправление нравов, а вовсе не дрожим от страха.
— Но это просто глупо, Дэнни. За порядок в городе должен волноваться шериф, а не юные барышни.
Трэмонт все больше раздражал не только Джейка, но явно и Дэниэллу. Она уже стала переглядываться с шерифом. «Если самонадеянность Оливера поможет нашему взаимопониманию, то пусть этот гость сидит здесь сколько угодно», — решил он.
— Скажите мне, Оливер, что сделали бы вы, окажись на месте шерифа? — вежливо спросила Дэнни.
— Я? Хм… Вероятно, предложил бы всем разойтись по домам.
— Серьезно? А если бы они ответили стрельбой?
— Мне кажется, вы утрируете ситуацию, Дэнни.
— Ничего подобного. Они действительно стреляли в шерифа Килли.
— Неужели?.. Ну, если мирные граждане стреляют в стража порядка, значит, он что-то делает неправильно, — с самодовольным видом заявил гость.
— Я так не думаю, — заметила Мэйбл тоном лично оскорбленной.
— Я не хотел обидеть вас, шериф. Но я привык говорить то, что думаю, — отвесил Оливер легкий поклон в сторону Джейка.
«Да, гремучая змея тоже не хочет никого обидеть», — подумал тот.