Ритм дождя - Страница 26


К оглавлению

26

— Я жду объяснений, Дэнни. Зачем ты добивалась встречи со мной ночью, если теперь вырываешься?

Она смотрела на его соблазнительные губы, уже зная, какую сладость они могут давать ей. На глаза навернулись слезы.

— Это была ошибка, — пробормотала она.

— Плохо, что вы осознали это только теперь, — сказал Джейк, взяв ее за локти. — Я не люблю останавливаться, пока не наступил естественный финал. Начатая партия должна закончиться.

— Это не шахматы, шериф! А если бы и шахматы. Я прервала бы игру в середине, поняв, что впереди проигрыш.

Губы его сложились в ухмылку.

— Значит, шах мне? Без продолжения игры? Или даже мат?

Вырвав локти из его рук, она стала застегивать пуговицы на все еще вздымавшейся от его прикосновений груди. Пальцы ее дрожали, петли были маловаты, и ей никак не удавалось справиться с застежкой.

— Вы испорченный человек, — заявила она дрожащим, как и пальцы, голосом.

— А не вы, мисс? Я искренне увлечен вами, а вы расчетливо себя продаете. Так кто из нас испорчен?

— Ни один джентльмен не стал бы вести себя с девушкой подобным образом, — упрекнула она, застегнувшись наконец по самую шею.

— Но и ни одна девушка не стала бы предлагать себя.

Отчасти он был прав. Оправляя платье на своем теле, только что тщательно обследованном Джейком, она проговорила решительно:

— Я устала и иду спать. — И направилась к дверям дома, ощущая, как его пристальный взгляд жжет спину.

— Дэниэлла!

Она застыла на пороге, боясь повернуться и встретить его проницательный взгляд.

— Я с нетерпением буду ждать нашей следующей встречи.

Она взлетела по ступенькам к себе в комнату. Сбросила платье и белье, надела ночную рубашку, заползла в постель и долго лежала, натянув одеяло до подбородка. Ей хотелось узнать, остался ли Джейк в саду или тоже отправился к себе в комнату. А затем пришли горькие сожаления. Она провалила весь свой план! Требовалось увлечь шерифа и в подходящий момент поговорить об освобождении семьи, а вместо этого она обо всем забыла после первого же поцелуя!

Дэнни услышала тяжелые шаги, раздавшиеся на лестнице, и от испуга с головой спряталась под одеяло. Дверь, правда, была на сей раз закрыта ею самой на крючок, но вдруг он толкнет ее изо всей силы и откроет?.. Джейк дошел до двери и остановился. Дэнни в панике затаила дыхание, но не могла не сознаться себе, что сердце ее бьется больше от сладостного предчувствия встречи, если уж она состоится, чем от страха… Постояв с минуту, Джейк двинулся дальше, и она облегченно вздохнула.

Вскоре Дэнни услышала, как он ходит в соседней комнате, как скрипнула его постель, и стала размышлять, через сколько времени Джейк заснет. Она до сих пор чувствовала на шее влажное тепло от его поцелуев. И никак не могла понять, любит она Джейка или ненавидит.

9

Рано утром, выйдя из тюремного помещения, шериф закрыл дверь и еще некоторое время слышал, как вслед ему доносились ругательства и крики. Он бросил связку ключей на стол, и они ударились о бронзовую чернильницу. Его удивило, что и при таком шуме Бэн продолжал спать. Однако через несколько секунд тот поднял голову и сонно спросил:

— Безуспешно?

— Да.

— Я же говорил, что этот Дрейфус Сторм упрям как осел.

Джейк уселся за стол, прислонившись затылком к стене.

— Теперь я знаю, что Дэниэлла в курсе всех дел.

Бэн усмехнулся:

— Но, по-моему, это не главное ее достоинство. В ней что-то есть и помимо этого.

С точки зрения Джейка, «в ней что-то есть» никак не подходит к Дэнни. Она необузданна и непредсказуема, как смерч над пустыней. Он до сих пор не мог поверить в то, что прошлой ночью она действительно пыталась соблазнить его. Она умело флиртовала, и только отсутствие опыта не позволило ей добиться от него согласия на освобождение ее родных.

Бэн все еще ухмылялся, но Джейк бросил на него хмурый взгляд и отвернулся.

— Мальчик мой, у тебя что, от перегрева чувство юмора совсем пропало?

— Чувство юмора не соответствует моему настроению, — мрачно ответил Джейк.

— Насколько я понимаю, малютка разозлила тебя прошлой ночью?

— Я по горло сыт твоими замечаниями насчет «малютки»! — Джейк нервно поднялся. — Разве не ты твердил, что единственная цель женщины — заловить себе мужчину? «Если одна из них начинает за тобой охотиться, смывайся быстрее, чем кролик от волка!» Так чего ты хочешь теперь? Считай, что я последовал твоему мудрому совету.

— Я и сейчас готов повторить эти слова, оторвавшись от кофе, ехидно улыбнулся Бэн. — Но, естественно, речь идет лишь о тех женщинах, которым ты сам не хочешь дать себя поймать.

— Сдается, друг мой, что как раз ты сейчас жаждешь быть пойманным.

— Ничего подобного! За пятьдесят лет никому этого сделать не удалось, не получится и впредь.

— Не морочь мне голову. В последний раз я наблюдал тебя в роли подобострастного кавалера пять лет назад, в Техасе. Уж не знаю, почему ты тогда не женился. Сдается мне, что эта ошибка будет исправлена с помощью одной из сестер Меривэзер.

— Не напоминай мне об этом, Джейк! У меня уже могло бы быть четверо детей, а я все еще один как перст. — Бэн отставил подальше чашку и обхватил голову руками, изображая горькое отчаяние.

— Она была высокой блондинкой с большим турнюром и вот такой грудью! Жаль, что ты от нее сбежал, — усмехнулся Джейк.

— Меня ранили, и она вытащила пулю из плеча. А я, дурак, поправившись, заподозрил ее в корыстных соображениях, в том, что она на мои денежки рассчитывает спасти свое ранчо.

26