— Я сама способна ответить за себя! — взорвалась Дэнни и повернулась к Джейку. Его поразило то, как гордо она держится. Казалось, ее уже не смущал даже и такой щекотливый вопрос. — Я была смущена отношением ко мне и к случившемуся сестер Меривэзер. И мне необходимо было поделиться с близким человеком. Мы с Мери выросли вместе. А вот при чем тут Бэтти Бакстер, этого я никогда не пойму!
— Я же объяснила, — виновато пролепетала Мери.
— Замолчи! Я не нуждаюсь в твоей защите и никогда больше не поделюсь с тобой ни одним секретом. А сейчас отправляйся к моему брату и делай ему предложение!
— Как это? Разве может барышня сама делать предложение?
— Неужели не понятно, что я ошиблась! — в раздражении топнула ногой Дэнни. — Я хотела сказать, пусть он делает тебе официальное предложение.
— Интересно, как я могу заставить его? — с унылым видом произнесла Мери.
— Как? Очень просто. Покажи ему, что ты в него влюблена. И тогда наши семьи перестанут наконец враждовать.
Губы у Мери задрожали, а глаза наполнились слезами.
— Это несправедливо! Я даже не знаю, любит ли он меня. Почему я должна показывать ему, что влюблена?
— Как? Неужели Донован никогда не говорил тебе о своей любви?
— Нет! — крикнула Мери обиженно. — Никогда!
— Тогда поверь мне, он любит тебя. Уж я-то знаю.
— О Дэнни, неужели это правда? Почему же он ни разу не подал вида?
— А почему бы тебе не спросить об этом его самого?
Мери тяжело вздохнула:
— Хорошо. Хотя мне и не хочется этого делать, но ради спасения семей Стормов и Поттэров я постараюсь.
Джейк достал ключи и открыл дверь в тюремное отделение. Стоило Мери зайти туда, как он повернулся к Дэниэлле:
— Вот что значит доверять подругам больше, чем будущему мужу.
— Пожалуйста, Джейк, не надо! — жалобно попросила Дэнни. — Я получила урок на всю жизнь.
Когда Дэнни зашла в тюремный отсек, она увидела там Мери, которая разговаривала со своими отцом и братом. В отдаленной камере Дэнни разглядела Мак'Брайда. Он наблюдал за Поттэрами. А в самой ближней камере сидел, молчаливо уставясь в пол, Донован.
— Смотри-ка, пап, — сказал Дуглас. — Сестра снова пришла поиздеваться над нами.
Бросив усталый взгляд на младшего брата, Дэнни решила сосредоточить внимание на старшем.
— Донован, что у вас было сегодня на ленч?
— Какая-то желчь, в которой плавала грязь, — ответил Дуглас.
— Я разговариваю не с тобой, Дуглас! — резко оборвала его Дэнни.
— А Донован все равно не станет отвечать тебе, — объяснил свое поведение младший брат.
Донован бросил на нее хмурый взгляд, но ничего не сказал. Молчал и отец, погруженный, видимо, в свои мрачные мысли.
— Вы не хотите со мной разговаривать? Но ведь это вы, мужчины, все испортили, а вовсе не я. Я стараюсь наладить, а вы вместо помощи только злитесь.
— Лучше тебе уйти отсюда, Дэнни. Ты причиняешь нам одни неприятности, — проворчал Донован.
Взглянув на Мери, Дэниэлла поняла, что та поглощена разговором с родными. И она решила действовать сама.
— Донован, а почему ты становишься таким тихоней, когда здесь появляется Мери?
— Ничего подобного, — буркнул старший брат.
— Ты же любил язвительно шутить с Поттэрами. Я думала, никто из них исключения не составляет.
— Она барышня, а с барышнями я не воюю.
Дуглас придвинулся ближе к решетке.
— Я думаю, она ему нравится, — зашептал он энергично. — У него начинает сильнее биться сердце при ее появлении. Я давно заметил.
— Ну что ты сочиняешь! — воскликнула Дэнни как можно мягче. — Разве можно заметить, что у человека сильнее бьется сердце? Ты, наверно, заметил еще что-то? Краснеет, становится молчаливым, да?
Младший брат раскрыл было рот для ответа, но Донован поднялся и, схватив Дугласа за полы куртки, тряхнул его.
— Хватит болтовни! А ты, — он ткнул пальцем в сторону Дэнни, — убирайся! Мы больше не нуждаемся в твоих посещениях.
Мери повернулась в их сторону.
— Какая неблагодарность! — воскликнула она. — Дэнни могла бы заботиться только о слитке и о своей безопасности, пока вы заперты здесь. А вместо этого она договаривалась о разносолах для вас, и только в самое последнее время мы с ней решили не заниматься домашним питанием для своих семей, чтобы хоть как-то способствовать их примирению. Мои родные не в обиде на меня, а вы как относитесь к Дэнни?!
Донован не выносил, когда кто-то перечил ему, и Дэнни не ждала ничего хорошего от заступничества этой предательницы; может быть, она даже нарочно вмешалась, рассчитывая подогреть семейную ссору Стормов.
Произнося свою отповедь, Мери приблизилась вплотную к камере Донована, и Дэнни была поражена его реакцией: он смущенно потупился.
Отец Мери крикнул, чтобы она возвращалась, но та продолжала стоять возле Донована и возмущенно отчитывать его:
— Дэнни думает обо всех нас, заботится о том, как нам жить дальше, а вы поглощены этим проклятым золотом и ни о чем не хотите думать!
— Она связалась с шерифом, — пробурчал Донован, не поднимая глаз.
— А чем вам не нравится шериф? Он охраняет ее вместо вас, — тех, у которых не хватило здравого смысла не попадать за решетку.
— Эй, Мери! — возмутился старший Сторм. — Нечего стоять тут и оскорблять моего сына!
— Что это с тобой случилось, Донован? — присоединился к отцу Дуглас. — Не позволяй девчонке разговаривать с тобой в таком тоне!
— Мери, ты что, не слышала? Отец велел тебе отойти от них! — завопил Вильям Поттэр.